Accueil > Articles > Sur le monde carcéral > Correspondances Carcérales > Italie : Mise à jour à propos de la censure du courrier d’Alfredo et Nicola à(...)

Italie : Mise àjour àpropos de la censure du courrier d’Alfredo et Nicola àl’AS2 de Ferrara

samedi 30 novembre 2013

Toutes les versions de cet article : [English] [Español] [français] [italiano] [srpskohrvastski]

Le 22 novembre, la juge de Gênes Gialcone, sur demande du procureur, a prolongé de 3 mois supplémentaires la censure de la correspondance d’Alfredo et Nicola. De prolongation en prolongation, ils ont leur courrier sous censure quasiment depuis le moment de l’arrestation.

Rappelons que la censure implique, outre l’antipathique tampon àencre bleue qui vient salir la correspondance avec les amis et compagnons, un ralentissement systématique et une saisie arbitraire du courrier, qu’il s’agisse de lettres personnelles, textes, tracts, imprimés d’internet, journaux, etc. Le problème n’est donc pas tant le contrôle continuel de ce qui est écrit ou dit au parloir, contrôle effectif même quand il n’est pas déclaré, mais plutôt l’incommunicabilité qu’ils voudraient créer entre l’extérieur et l’intérieur. Cette dernière prolongation est comme d’habitude démonstrative de la vengeance de l’Etat préoccupé par la solidarité reçue par les compagnons.

Voici un extrait du texte du décret, exemple évident des stratégies répressives, plus que mille réflexions àson propos.

« Â des exigences relatives aux enquêtes persistent, bien que pendant ce temps soit intervenue la sentance de condamnation en référé, visant l’identification d’éventuels complices des délits concernés par la procédure, ainsi que l’exigence de prévenir des délits de même type ;
 Ã ce propos, il faut souligner qu’au cours de l’audience, les inculpés, àtravers deux écrits qui ont été mis dans le dossier, ont revendiqué la paternité de l’attentat, déclarant leur appartenance au « Â noyau Olga  » de la FAI-FRI, sous le sigle duquel a été réalisée la jambisation de l’administrateur délégué d’Ansaldo Nucleare ; le fait que les deux anarchistes aient assumé cette responsabilité a obtenu divers approbations dans l’aire la plus radicale du mouvement, favorable àl’action directe, et a donc stimulé des débats et confrontations ;
 suite au choix accompli, les deux détenus cherchent às’accréditer que ce soit àl’intérieur du mouvement anarchiste national (comme le montrent les correspondances avec […]) ou auprès des grecs de la Conspiration des Cellules de Feu dont fait partie Olga Ikonomidu (la prisonnière àqui a été dédiée l’attentat) ; a été particulièrement contrôlée une lettre envoyée par Cospito à[…], destinée en réalité aux membres de la cellule anarchiste détenus en Grèce et àd’autres membres (comme on le comprend au début « Â Très chers frères et sÅ“urs des CCF  »), dans laquelle s’annonce une confrontation visant àrenforcer un nouvel anarchisme d’action, appelé « Â Nouvelle Anarchie  », dans laquelle s’insèrent des formes de lutte violente comme celle revendiquée par les deux inculpés (voir la note DIGOS Préfecture de police de Gênes 21.11.13 àlaquelle est joint l’écrit mentionné) ;
 est donc considérée comme fondée et justifiée la mesure de contrôle demandée par le procureur, pour l’intérêt incontestable pour l’enquête sur toute la correspondance adressée aux inculpés, dont le contenu, àla lumière de ce qui a déjàété relevé, pourrait révéler un projet criminel indéfini partagé par les inculpés àtravers des écrits, correspondances, circulation d’informations.  »

A cette occasion sont désignés trois relations epistolaires évidentes et claires : avec un compagnon anarchiste en prison depuis des années, estimé et connu -sans frontières- pour l’énorme et constant travail de traduction au niveau international en plus de l’indomptable tension rebelle ; avec un parent d’une prisonnière anarchiste grecque, probablement titulaire d’une boîte postale destinée àla communication avec l’extérieur (il est utile dans ce cas de rappeler que pour le système pénitentiaire grec, il est possible de communiquer par mail et téléphone avec l’extérieur, non seulement avec les proches, mais aussi publiquement, c’est pourquoi dans ce cas le contact avec les canaux d’information extérieur/intérieur est totalement différent du régime de communication italien) ; de plus, une référence est faite àun texte publié sur les canaux d’information du mouvement depuis des mois ; en dernier, avec celle qui écrit et qui, en plus de faire des parloirs, est coinculpée dans la même procédure pour l’article 270bis avec Alfredo et Nicola... et dans ce cas également il devrait être superflu de répéter qu’en étant anarchistes... parfois l’on écrit sur l’anarchie !
Tout ça pour insister sur tout ce qui a déjàété dit plusieurs fois, les mises àjour sur les dynamiques répressives – de la part de quiconque est frappé sous diverses formes – servent, en plus de souligner les tentatives de rompre les réseaux solidaires, àconsolider ses propres certitudes sur les évaluations des détenteurs des instruments de contrôle... Est évidente également l’invitation àcontinuer àenvoyer du matériel informatif, journaux etc.

Anna

Plus d’infos : nidieunimaitres@gmail.com

Pour écrire aux compagnons :

Nicola Gai
Alfredo Cospito

C.C.Ferrara
Via Arginone 327
44122 Ferrara

Traduit de l’italien de Informa-azione.